Шәүләһе

bashkirskie-stihi
Биш көн инде күргәнем юҡ һөйгәнемдең кәүҙәһен,
Тик хыял менән курәм нурҙан ғибәрәт шәүләһен.
Шәүләһе алдымда баҫҡан, там илаһи бер санәм
,
Шул һүрәт алдында табынып шатланам, ләззәт алам.
Мин шулай тәғзим итәм
 бит һөйгәнемдең шәүләһен,
Нимә эшләрмен, әгәр күрһәм уның ысын кәүҙәһен?
1919

Облик возлюбленной (Перевод на русский язык)

Грустит моя душа пять дней, любимой не встречая.
Той, что в лучах мечты моей возникла, как живая.
Прелестный стан ее красив, подобен изваянью.
Я оживлен и говорлив. Рад этому свиданью.
То вдруг цветами назову, то солнцем мая смело…
А с ней столкнувшись наяву, скажи, что буду делать?
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: