Минең атым

bashkirskie-stihi
Ҡаҙ ҡанаты ҡат-ҡат була,
Ир ҡанаты ат була…
Аҡбуҙымды мин төшөмдә күрҙем:
Госпиталь, 1942

Мой конь (Перевод на русский язык)

Мне снился конь мой, друг крылатый,
Товарищ верный бранных дел.
В мою больничную палату
Он, словно молния, влетел.Заржал он, рад со мною встрече,
И пена капала с удил.
И человеческою речью
Со мной мой конь заговорил:

«Мне ветры гриву растрепали.
Три долгих месяца сполна
Джигита ноги не ступали
В мои литые стремена.
Я был тебе лишь только верен,—
Бежал я прочь от всех других.
И всё искал тебя. Затерян
Был след твой в вихрях огневых.
Еще клинки не отзвенели.
Враг не добит, и степь в огне.
Вставай скорей, джигит, с постели —
Нет без тебя покоя мне!
Когда ты снова тронешь стремя,
На своего взлетишь коня?..»
…О доктор, мне хворать не время. —
Скорее вылечи меня!

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: