Минең атым

Ҡаҙ ҡанаты ҡат-ҡат була,
Ир ҡанаты ат була…

Аҡбуҙымды мин төшөмдә күрҙем:

Госпиталь, 1942

Мой конь (Перевод на русский язык)

Мне снился конь мой, друг крылатый,
Товарищ верный бранных дел.
В мою больничную палату
Он, словно молния, влетел.Заржал он, рад со мною встрече,
И пена капала с удил.
И человеческою речью
Со мной мой конь заговорил:

Читать Стих:  Бәхет өләшәм

«Мне ветры гриву растрепали.
Три долгих месяца сполна
Джигита ноги не ступали
В мои литые стремена.

Я был тебе лишь только верен,—
Бежал я прочь от всех других.
И всё искал тебя. Затерян
Был след твой в вихрях огневых.

Еще клинки не отзвенели.
Враг не добит, и степь в огне.
Вставай скорей, джигит, с постели —
Нет без тебя покоя мне!

Читать Стих:  Күңелһеҙ саҡта

Когда ты снова тронешь стремя,
На своего взлетишь коня?..»
…О доктор, мне хворать не время. —
Скорее вылечи меня!

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *