Һәммәһенән һин матур

bashkirskie-stihi
Күккә баҡтым: ай, ҡояш һәм төнгө йондоҙҙар матур,
Ергә баҡтым: бында йөрөгән хур кеүек ҡыҙҙар матур.
Ул болондарҙа сәскәләр бер-береһенән матур,
Был һаналған нәмәләрҙең һәммәһенән һин матур.
Һин зоһур итһәң
 әгәр ҙә ваҡытта ҡаршыма,
Ай, ҡояш, йондоҙ вә ҡыҙҙар онотолалар барыһы ла!
1919

Ты прекраснее всех (Перевод на русский язык)

Я на небо взглянул: солнце, месяц и звезды ясны!
Я на землю взглянул: сколько девушек — краше весны!
Я взглянул на луга: не прекрасен ли каждый цветок?
Ты ж — прекрасней всего, что в стихах перечислить я смог.

Ты встречаешься мне — я любуюсь твоей красотой,
Что и солнце, и месяц, и звезды затмила собой!
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: