Перевод You Ll Never Walk Alone (Иван Анохин)

Пусть ревёт ураган —
Ты иди вперёд
Без страха сквозь бурю и мрак!
Ведь, рассеяв туман,
Солнца луч мелькнёт,
Зазвучит птичья трель в облаках!
Пусть ветер в лицо
И ливень стеной,
И разбита в прах вся жизнь —
Иди, иди вперёд всё равно,
Только знай: ты не один!
Лишь знай: ты не один!

(поэтический перевод «»You’ll never walk alone»», песни из
мюзикла «»Карусель»», ставшей гимном футбольного клуба «»Ливерпуль»»;
Р. Роджерс — О. Хаммерстайн II).

When you walk through a storm
Hold your head up high
And don’t be afraid of the dark.
At the end of a storm is a golden sky
And the sweet silver song of a lark.

Walk on through the wind,
Walk on through the rain,
Tho’ your dreams be tossed and blown.

Walk on, walk on
With hope in your heart
And you’ll never walk alone,
You’ll never walk alone.»

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Adblock
detector