Шәүләһе

Биш көн инде күргәнем юҡ һөйгәнемдең кәүҙәһен,
Тик хыял менән курәм нурҙан ғибәрәт шәүләһен.

Шәүләһе алдымда баҫҡан, там илаһи бер санәм,
Шул һүрәт алдында табынып шатланам, ләззәт алам.

Мин шулай тәғзим итәм бит һөйгәнемдең шәүләһен,
Нимә эшләрмен, әгәр күрһәм уның ысын кәүҙәһен?

Читать Стих:  Слова одного возлюбленного

1919

Облик возлюбленной (Перевод на русский язык)

Грустит моя душа пять дней, любимой не встречая.
Той, что в лучах мечты моей возникла, как живая.

Прелестный стан ее красив, подобен изваянью.
Я оживлен и говорлив. Рад этому свиданью.

То вдруг цветами назову, то солнцем мая смело…
А с ней столкнувшись наяву, скажи, что буду делать?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *